Мелик-Мамед

Когда-то давно жил на свете могущественный падишах. У падишаха был прекрасный сад, в котором росла чудесная яблоня.

Каждую весну эта яблоня в течение одного дня расцветала, в течение второго дня осыпалась, а на третий — приносила всего лишь одно яблоко. Всякий вкусивший это яблоко становился пятнадцатилетним юношей.

Каждую весну на заре падишах приходил в свой сад, чтобы полюбоваться на чудесную яблоню и отведать яблока. Но из года в год яблока на дереве не оказывалось. Оно всегда бывало сорвано.

Так проходили годы. Наконец падишах потерял терпение и накануне вызревания яблока приказал позвать старшего из трех сыновей.

Старший сын пришел к отцу и пал перед ним ниц.

— Отец — сказал он.— Да буду я твоей жертвой, повелевай!

— Разве это дело,— сказал падишах,— что я, властелин мира, не могу из своего сада съесть яблоко? Ты должен этой ночью караулить яблоню и во что бы то ни стало изловить вора, которого я строго накажу.

Старший сын падишаха поцеловал его руку и вышел. Он надел военные доспехи, взял стрелы, лук и пошел в сад. Царевич всю ночь караулил яблоню, но на рассвете, когда яблоко поспело, сон овладел им, и он заснул.

Когда же царевич проснулся, он увидел, что яблоко сорвано.

Это сильно огорчило его, и, расстроенный, он вернулся во дворец.

На другой год падишах позвал среднего сына.

— Сын мой!— сказал он.— Я властелин мира и не хочу, чтобы из моего сада ежегодно пропадало чудесное яблоко. Ты должен на этот раз уберечь яблоню, во что бы то ни стало поймать вора и привести его ко мне. Он должен быть наказан.

Низко поклонился падишаху средний сын, поцеловал ему руку и вышел.

Вечером, когда стало темнеть, царевич надел военные доспехи. Он взял стрелы и лук, остро наточил меч и пошел в сад.

Ждал он долго ли, коротко ли, но под утро, когда яблоко стало поспевать, он заснул, а когда проснулся, увидел, что яблока на дереве уже нет. Так и вернулся царевич к отцу ни с чем.

Оставим его со своим горем, а теперь я расскажу вам о младшем сыне падишаха Мелик-Мамеде.

На следующий год младший сын падишаха пришел к отцу, пал перед ним ниц и сказал:

— Отец мой, на этот раз поручи мне караулить яблоню.

— Сын мой,— ответил ему падишах,— твои старшие братья тоже брались караулить яблоню и поймать вора, но они ничего не добились. Что же сможешь сделать ты?

Мелик-Мамед долго упрашивал отца, и падишах наконец согласился.

Юноша, радостный, вернулся к себе.

Вечером, когда солнце зашло, он надел воинские доспехи, взял стрелы, лук, опоясался мечом и пошел в сад.

До полуночи Мелик-Мамед ничего не заметил. Когда же сон начал одолевать его, он вытащил из ножон меч, порезал палец и посыпал рану солью и перцем.

От боли Мелик-Мамед не мог заснуть. На рассвете послышался гулкий шум. Царевич спрятался за деревом, и немного спустя сверкнула молния, загремел гром и показался страшный див, который тяжелой поступью приближался к яблоне.

Мелик-Мамед тотчас же догадался: «Вот это и есть похититель яблока!».

Когда див подошел к яблоне и хотел сорвать яблоко, Мелик-Мамед выхватил меч и нанес ему такой удар, что меч переломился на две части. Раненый див с оглушительным ревом повернул обратно.

Недолго думая, Мелик-Мамед сорвал с дерева яблоко положил его на блюдо, покрыл дорогим покрывалом и понес отцу.

Когда падишах увидел чудесное яблоко, он очень обрадовался и поцеловал Мелик-Мамеда в лоб.

Тогда Мелик-Мамед сказал:

— Отец, разреши мне пойти по кровавым следам раненого дива, чтобы найти его и убить.

После того как сын проявил такую храбрость, падишах не мог отказать ему в этой просьбе. Он снарядил большой караван, дал в помощь Мелик-Мамеду войско и благословил его в путь вместе со старшими братьями.

Много ли они прошли, мало ли, но дошли до одного колодца. Кровавый след раненого дива привел их сюда.

Отверстие колодца было закрыто жерновом. Чтобы спуститься в колодец, надо было отодвинуть жернов. Сперва старший сын падишаха попробовал его отодвинуть, но не смог. Потом попробовал средний сын, но и он, как ни старался, а жернова не сдвинул. Очередь дошла до Мелик- Мамеда. Он схватил жернов и одним махом отбросил в сторону.

Теперь оставалось полезть в колодец.

— Вы должны спустить меня первым,— сказал старший брат.

Все согласились.

Перевязали его веревкой и начали спускать.

— Ай, сгораю! Вытащите меня!— закричал он, когда очутился в колодце.

Его вытащили. Подошел к колодцу средний брат. Стали спускать его. Он тоже начал кричать:

— Ай, сгораю! Вытащите меня!

Вытащили и его. Очередь дошла до Мелик-Мамеда.

— Спустите меня в колодец,— сказал он,— и сколько бы я не кричал — «вытащите меня», не обращайте на это внимания.

Так и сделали, сколько Мелик-Мамед ни кричал, на его крик никто не обращал внимания.

Потом Мелик-Мамед стал чувствовать, что чем ниже он спускается, тем жара становится меньше. Наконец он достиг дна колодца.

Он отвязал веревку, огляделся вокруг и увидел дорогу, по которой тотчас же и пошел.

Дорога привела его к одному дому. Он распахнул дверь и сразу очутился в пустой комнате. Открыл вторую дверь, — и опять вошел в такую же комнату; таким образом он прошел шесть пустых комнат. В седьмой он увидел сидевшую на тахте девушку неописуемой красоты.
А рядом спал див, положив голову на ее колени.

Красавица увидела Мелик-Мамеда и воскликнула:

— О юноша! Кто ты и откуда пришел? Спасайся! Див ранен, зол, проснется и съест тебя!

Мелик-Мамед ответил:

— Я пришел сюда только за тем, чтобы убить этого дива.

Он вытащил из ножон меч и острием его начал колоть пятку дива. Див открыл глаза и крикнул красавице:

— Мухи беспокоят меня, отгони их прочь!

Мелик-Мамед немного погодя снова начал покалывать дива мечом.

— Не видишь разве, мухи беспокоят меня! — злобно закричал див.

В третий раз, когда Мелик-Мамед стал колоть ему пятку мечом, див вскочил и яростно зарычал:

— Разве не тебе я сказал, что мухи беспокоят меня!

В это время Мелик-Мамед, точно лев, прыгнул на дива и схватился с ним.

Сорок дней и сорок ночей бились они, и никто из них не мог одолеть друг друга.

Наконец они оба обессилели, и див сказал Мелик-Мамеду:

— Поспим и отдохнем, а потом будем продолжать борьбу.

Мелик-Мамед согласился на это. Див положил девушке голову на колени и сразу уснул.

Тогда красавица шепнула Мелик-Мамеду:

— О юноша! Там на самой верхней полке стоит стеклянный пузырек; в нем заключена душа дива. Надо разбить, пузырек, и тогда ты осилишь дива.

Мелик-Мамед быстро подпрыгнул, схватил с полки пузырек и разбил его; оттуда выпорхнула птичка, которую он ловко поймал.

Див очнулся от сна, вскочил на ноги и начал просить Мелик-Мамеда:

— Умоляю тебя, о юноша, не трогай птицу. Все, что пожелаешь на свете, я тебе дам, только не убивай птицу, в ней моя душа.

Мелик-Мамед не согласился.

Это как раз то, что я искал, — сказал он и оторвал птице голову.

Див с грохотом повалился и испустил душу, которая тут-же провалилась в ад.

Мелик-Мамед упал от усталости, положил красавице голову на колени и заснул. А когда он проснулся, то прошел в следующую комнату.

Здесь Мелик-Мамед увидел девушку еще более красивую, чем первая. На ее коленях покоилась голова другого дива, более страшного, чем тот, которого он убил.

Девушка увидела Мелик-Мамеда и воскликнула:

— О юноша, мне жаль тебя! Сейчас встанет див и разорвет тебя на куски. Скорее уходи отсюда!

— Не бойся, красавица, я убью и его! — сказал Мелик-Мамед.

Он вытащил меч из ножон и начал покалывать им пятку дива.

Див открыл глаза и сказал красавице:

— Отгони мух, они меня беспокоят!

Мелик-Мамед подождал немного и снова начал колоть пятку дива.

Див опять открыл глаза и заорал:

— Тебе сказано, мухи меня беспокоят!

Мелик-Мамед стал в третий раз покалывать пятку дива. Тогда див вскочил и свирепо прорычал:

— Разве я не сказал тебе, что мухи беспокоят меня!

Тут Мелик-Мамед схватился с дивом. Борьба их продолжалась сорок дней и сорок ночей, и никто из них не мог одолеть друг друга.

Наконец див от усталости уснул.

Красавица воспользовадась этим и шепнула Мёлик-Мамеду:

— О юноша! Там в ларце лежит стеклянный пузырек; в нем заключена душа дива. Разбей пузырек, и тогда див погибнет.

Мелик-Мамед вынул из ларца стеклянный пузырек и разбил его. Оттуда вылетела птица. Юноша поймал ее и оторвал ей голову. Див тут же испустил дух, который стремглав провалился в ад.

Мелик-Мамед хорошо отдохнул и потом вошел в третью комнату. Здесь он увидел девушку еще более красивую, чем две предыдущие. Она была похожа на четырнадцатидневную луну. Ни пить, ни есть, а только бы любоваться на неё.
Мелик-Мамед с первого взгляда полюбил эту девушку, которая тоже сразу полюбила Мелик-Мамеда.

— О юноша,— воскликнула красавица,— мне жаль тебя! Беги отсюда! Див сейчас придет и тебя съест!

Мелик-Мамед не послушался и сел на ковер. Вдруг сверкнула молния, грянул гром, и когда вошел див, казалось, будто ввалилась гора.

Тотчас же между Мелик-Мамедом и дивом завязалась схватка. Они боролись сорок дней и сорок ночей.

Наконец оба согласились передохнуть. Див повалился на ковер и тотчас же уснул.

Тогда красавица шепнула Мелик-Мамеду:

— О юноша, там в сундуке лежит стеклянный пузырек, а в нем находится душа дива. Разбей этот пузырек, и див погибнет.

Мелик-Мамед проворно поднял тяжелую крышку сундука, вынул пузырек, ударил его оземь и оторвал голову выпорхнувшей из него птице. Див тут же испустил дух и тотчас провалился в ад.

После этого Мелик-Мамед лег на ковер, положил голову на колени красавицы и мгновенно заснул.

Отдохнув, он вместе с девушками пустился в путь. Без труда они дошли до дна колодца. Здесь он кликнул братьев, и по спущенной веревке те начали поднимать их вверх. Сперва подняли старшую девушку, затем среднюю, а когда очередь дошла до младшей, она попросила Мелик- Мамеда:

— Подымайся сначала ты, а потом я: боюсь, что братья позавидуют тебе, когда увидят мою красоту, и перережут веревку, на которой будут тебя поднимать.

Но сколько она ни просила, Мелик-Мамед не соглашался.

Тогда красавица обратилась к нему со словами:

— Слушай, Мелик-Мамед, внимательно, что я скажу. Если твои братья перережут веревку и ты упадешь обратно на дно колодца, то увидишь белого и черного барана, которые будут бороться друг с другом. Во время их борьбы постарайся вскочить на спину белого барана. Если тебе удастся сесть на его спину, то попадешь в светлый мир, а если на спину черного, то очутишься в царстве тьмы.

После этого девушку подняли наверх.

Когда братья Мелик-Мамеда увидели девушку неописуемой красоты, они решили между собой:

«Мелик-Мамед — наш младший брат, и, конечно, он возьмет себе в жены младшую сестру».

От зависти к нему они перерезали веревку, и Мелик-Мамед упал обратно на дно колодца.

На дне колодца он встал и задумался над злодейским поступком своих братьев.

Спустя некоторое время он увидел двух баранов — черного и белого, которые боролись между собой. Мелик-Мамед, по совету младшей красавицы, прыгнул на спину белого барана. Белый баран перекинул Мелик-Мамеда на спину черного, а тот бросил его в царство тьмы.

В царстве тьмы Мелик-Мамед пустился в путь и дошел до одного дерева. Он решил здесь отдохнуть. Вдруг видит, что по стволу дерева ползет дракон.

Когда дракон поднялся выше, сверху послышались жалобные голоса птенцов: на дереве было гнездо птицы Зумруд. Эта птица выводила здесь птенцов, но когда те начинали подрастать, дракон подкрадывался к гнезду и пожирал их.

Мелик-Мамед обнажил меч и разрубил дракона на две части. Потом он лег под деревом спать.

Оставим Мелик-Мамеда спящим под деревом, а я расскажу вам о птице Зумруд.

Птица Зумруд улетела за кормом для своих птенцов. Когда она прилетела обратно, то увидела под деревом Meлик-Мамеда и приняла его за того, кто постоянно пожирал ее птенцов. Она улетела и принесла в когтях огромную скалу, чтобы бросить ее в Мелик-Мамеда.

Птенцы увидели это и начали кричать в один голос:

— Дракон хотел нас съесть, но этот юноша убил его и избавил нас от гибели!

Птица Зумруд отбросила скалу в сторону и своим крылом прикрыла лицо спящего Мелик-Мамеда от лучей палящего солнца.

Проснувшись, Мелик-Мамед увидел птицу и очень испугался.

— Прекрасный юноша,— сказала ему птица,— я не знаю откуда ты пришел и кто ты, но не бойся меня. Вот уже несколько лет. как я из-за этого дракона не могу вырастить своих птенцов. Ты избавил моих детей от смерти. За такое добро я сделаю для тебя все, что ты захочешь,
Мелик-Мамед рассказал птице Зумруд, что с ним приключилось.

— Я ничего от тебя не хочу,—добавил он,— прошу только об одном: перенеси меня в царство света.

— Чтобы я перенесла тебя в царство света,— ответила птица Зумруд,— ты должен доставить мне сорок воловьих туш и сорок бурдюков воды.

Мелик-Мамед призадумался. Он не мог себе представить, где и как сможет раздобыть столько мяса и столько бурдюков воды.

Птица заметила это и сказала Мелик-Мамеду:

— Мелик-Мамед, слушай внимательно, что я тебе сейчас скажу. Недалеко отсюда начинаются владения одного падишаха. Там поселился дракон, который преграждает реку, текущую во владения падишаха. Население умирает от жажды. Много храбрецов-богатырей пыталось убить дракона, но никто из них не возвращался обратно. Вот уже семь лет, как дракон мучает людей жаждой. Каждый день они приносят в жертву дракону девушку, которую бросают ему в пасть, и пока он съедает ее, набирают себе воду. Я вижу — ты большой силы богатырь и сумеешь справиться с ним. Пойди, убей злого дракона. Ты избавишь жителей от беды и за это получишь у падишаха сорок воловьих туш и сорок бурдюков воды. Выдерни у меня одно перо. Как только ты поднесешь его к огню, я прилечу и перенесу тебя в царство света.

Мелик-Мамед выдернул перо у птицы Зумруд, поплевал себе на пятки и пустился в путь. Мало ли он шел, много ли, но наконец добрался до царства того падишаха и остановился у одной хижины, около которой стояла старая женщина.

— Бабушка, не приютишь ли ты гостя?— обратился к ней Мелик-Мамед.

Старушка ответила:

— Да буду я жертвой гостя! Заходи.

Мелик-Мамед зашел в хижину старушки и отдохнул.

Потом он выглянул на улицу и заметил, что все прохожие были одеты в черное.

— Бабушка,— спросил Мелик-Мамед,— кого оплакивают люди?

— Чтобы твои невзгоды пали на меня, сын мой!— ответила старушка.— Да будет тебе известно, что у нас поселился дракон. Он преграждает доступ к воде, и нам приходится делать ему жертвоприношения. Каждый день мы бросаем дракону в пасть по одной девушке. Пока он пожирает их, мы имеем возможность набирать воду. Теперь очередь дошла до единственной дочери падишаха, которая завтра будет брошена в его пасть.

Наутро Мелик-Мамед подробно узнал, где находится дракон, и пошел к нему. Он дошел до его обиталища и увидел, что горожане, одетые от мала до велика в черную одежду, несут на руках дочь падишаха.

Когда толпа готова была уже бросить девушку в пасть дракона, Мелик-Мамед выступил вперед, обнажил меч и одним ударом разрубил дракона пополам.

Как только люди увидели это, они побежали к падишаху, чтобы обрадовать его, и торжественно привели к нему Мелик-Мамеда.

Падишах обратился к нему с такими словами:

— О юноша, этот дракон погубил самых лучших и сильных моих богатырей. Ты избавил мою страну от великой беды, теперь я отдаю тебе свой шахский венец и руку моей любимой дочери. Садись на престол и будь падишахом.

Мелик-Мамед почтительно поклонился падишаху и сказал:

— Да будет долговечна жизнь падишаха! Дай мне сорок воловьих туш и сорок бурдюков воды, я хочу вернуться в царство света.

Падишах приказал немедленно приготовить для Мелик- Мамеда столько мяса и воды, сколько он просил.

После этого Мелик-Мамед пожелал падишаху долгой жизни и славы и распрощался с ним.

Когда Мелик-Мамед вышел из дворца, он поднес перо птицы Зумруд к огню, и птица тотчас прилетела. Он сложил ей на одно крыло воловьи туши, а на другое бурдюки с водой. Сам забрался ей на спину, и птица Зумруд поднялась ввысь.

Мелик-Мамед взглянул вниз и увидел землю такой, точно смотрел на нее через сито. Птица поднялась еще выше, и Мелик-Мамед снова посмотрел вниз, но земли уже не было видно.

Когда птица Зумруд кричала «га», он давал ей мясо, когда кричала «гу», он давал ей воды.

Птица быстро приближалась к царству света. Оставалось лететь совсем немного, но тут по неосторожности Мелик-Мамед выронил последнюю тушу, и когда нужно было дать птице мяса, его не оказалось.

Тогда Мелик-Мамед, недолго думая, обнажил меч, вырезал из своего бедра кусок мяса и подал птице.

Птица Зумруд по вкусу догадалась, что это мясо человеческое, не съела его и спрятала под языком.

Наконец они добрались до царства света. Здесь птица Зумруд опустила Мелик-Мамеда на землю и сказала:

— Теперь можешь идти.

Когда Мелик-Мамед тронулся в путь, она увидела, что он хромает, и спросила его, что с ним приключилось.

Мелик-Мамед рассказал ей, что последний кусок мяса он вырезал из своего бедра, потому что нечаянно уронил последнюю воловью тушу.

Птица Зумруд сейчас же достала из-под языка мясо, приложила его к тому бедру, откуда оно было вырезано, и смазала рану своей слюной. Рана мигом зажила.

Птица Зумруд оставила ему несколько своих перьев и сказала:

— Когда тебе будет трудно или ты попадешь в беду, зажигай перья, и я тотчас буду прилетать и выручать тебя.

Птица Зумруд улетела, а Мелик-Мамед продолжал свой путь в родной город.

Когда он добрался наконец до родного города, то зашел в мастерскую портного.

— Мастер, возьми меня к себе в подмастерья,— попросил его Мелик-Мамед.

Портному очень понравился Мелик-Мамед, и он согласился на его просьбу. Так Мелик-Мамед начал работать у портного, который давал ему чинить и штопать старую одежду.

Однажды к портному пришел скороход от падишаха и потребовал его во дворец. Падишах хотел заказать ему платья к свадьбе старшего сына падишаха. Портной сразу понял, что получит много прибыли и подарков, схватил ножницы и побежал во дворец.

После его ухода Мелик-Мамед закрыл мастерскую, вышел на улицу и поднес к огню перья птицы Зумруд. Птица тотчас прилетела.

— Скажи, что случилось?— спросила она.

— Немедленно доставь мне желтую одежду, меч, доспехи и быстроногого буланого коня,— попросил ее Мелик- Мамед.
Птица Зумруд улетела, и в одно мгновение около Мелик-Мамеда оказалось все, что было нужно ему.

Мелик-Мамед переоделся, сел на коня и, как вихрь, помчался ко дворцу.

Он увидел на площади много войска и большую толпу народа, а старший сын падишаха гарцевал на великолепном коне.

Мелик-Мамед, как молния, подскакал к старшему брату, обнажил меч и одним ударом отсек ему голову.

Заволновались ряды войска, и на Мелик-Мамеда по-сыпались стрелы, но он так же стремительно скрылся с глаз.

Потом Мелик-Мамед отпустил коня, переоделся в прежнее платье и вернулся в мастерскую.

Вскоре пришел и портной. Он плакал и колотил себя по голове.

Мелик-Мамед спросил у него:

— О мастер, да стану я жертвой твоей, скажи, что у тебя случилось, почему ты так горюешь?

Портной рассказал, что к дворцу подскакал какой-то всадник на буланом коне и в желтом платье, отрубил старшему сыну падишаха голову на глазах всего народа, что воины пустились в погоню за ним, но не могли догнать убийцу, и теперь он ничего не заработает, так как ему поручили сшить только саван для старшего сына падишаха.

Мелик-Мамед сделал вид, будто ему жаль сына падишаха, сел на свое место и взялся за штопальную иглу.

Через некоторое время снова пришел скороход и потребовал портного во дворец взять заказ на шитье платья к свадьбе среднего сына падишаха.

Портной обрадовался такому случаю хорошо заработать, схватил аршин и побежал во дворец.

Мелик-Мамед подождал немного, закрыл мастерскую и вышел на улицу. Тут он поднес перья птицы Зумруд к огню, и птица мгновенно прилетела.

— Чем могу служить тебе?— спросила она.

— Доставь мне меч, доспехи, красную одежду и быстроногого коня такого же цвета,— попросил ее Мелик-Мамед.

В одно мгновение конь, одежда и доспехи оказались возле него.

Мелик-Мамед переоделся, сел на коня и поскакал ко дворцу.

На площади в присутствии падишаха, народа и войска средний сын гарцевал на коне.

Мелик-Мамед стремительно подскакал к среднему брату, обнажил меч и разом снял с него голову. Воины пустились было в погоню за ним, но его только и видели.

Мелик-Мамед отпустил лошадь, переоделся, вошел в мастерскую и занялся своим обычным делом.

Через некоторое время с плачем прибежал портной.

Мелик-Мамед спросил его:

— Мастер, что случилось с тобой? Когда ты шел к падишаху — радовался, а возвращаешься со слезами.

Портной начал рассказывать:

— Откуда ни возьмись, на площади появился какой-то всадник в красной одежде и на красном коне. И когда второй сын падишаха объезжал войско, неизвестный всадник подскакал к нему и на глазах отца и народа отрубил ему голову. Это был единственный сын падишаха, оставшийся в живых. Воины пустились в погоню за злодеем, но вернулись ни с чем. И теперь я ничего на заработаю, потому что вместо свадебной одежды должен шить саван второму сыну падишаха.

Прошло некоторое время.

Однажды портной и Мелик-Мамед сидели в мастерской.

Вдруг Мелик-Мамед обратился к портному:

— Мастер, пойди к падишаху и скажи ему, что ты нашел его младшего сына Мелик-Мамеда.

— Что ты, с ума сошел?— испугался портной.— Ты хочешь, чтобы я навлек на себя гнев падишаха и чтобы он отрубил мне голову. А если падишах спросит, где Мелик-Мамед, что я отвечу?

Тогда Мелик-Мамед рассказал мастеру о всех своих приключениях.

Портной обрадбвался.

Он вскочил с места и без башмаков побежал к падишаху.

У ворот дворца он с разбегу споткнулся и упал, в это время падишах глядел из окна.

Он приказал слугам немедленно привести к нему портного, который, видимо, принес важные вести.

Слуги падишаха схватили портного за шиворот и привели к нему.

Тот упал в ноги к падишаху и сказал:

— Да умру я здесь перед тобой, о прибежище мира! Дай мне награду, и я скажу, где находится твой Младший сын Мелик-Мамед!

Падишах чуть было не лишился чувств, когда услышал это имя.

— Мелик-Мамед погиб в колодце,— простонал он.

— О прибежище мира,— ответил портной,— пока не дашь мне награды, я ничего не скажу.

Падишах обещал портному дать столько золота, сколько он сам весит.

Тогда портной рассказал ему обо всем, что приключилось с Мелик-Мамедом.

— Он находится сейчас у меня в мастерской и работает подмастерьем,— заключил свой рассказ портной.

Обрадованный падишах приказал:

— Кто искренне относится ко мне, пусть одарит портного!

Портному нанесли столько подарков, что он с трудом перевез их домой.

Визирь и приближенные падишаха немедленно пошли за Мелик-Мамедом.

Его прежде всего повели в баню, одели в чистую одежду и привели во дворец.

Падишах, когда увидел младшего сына, не знал, как исчерпать всю глубину своей радости.

Мелик-Мамед рассказал отцу о том, как нечестно с ним поступили братья, как они перерезали веревку и бросили его на дно колодца, чтобы завладеть его красавицей-невестой.

Падишах поцеловал сына в лоб и тут же приказал готовиться к его свадьбе.

Старшую девушку выдали за сына визиря, среднюю — за сына приближенного сановника, а младшую — самую красивую — за Мелик-Мамеда.

Свадьба длилась сорок дней и сорок ночей.

И началась у Мелик-Мамеда с женой счастливая жизнь.

Они ели, пили и наслаждались жизнью.

И вы ешьте, пейте, наслаждайтесь жизнью и добивайтесь желанной цели.